선지자께서 말씀하시기를—하느님의 복과 평강이 그에게 있을지어다—“악카(‘Akká)에는 자발적인 선행과 유익한 행실이 있나니, 이는 하느님께서 그가 기뻐하시는 자에게 특별히 베푸신 것이라. 악카에서 말하기를, ‘하느님께 영광이요 하느님께 찬송이로다. 하느님 외에 다른 하느님이 없사오며 하느님은 지극히 크시도다. 높고 위대하신 하느님 외에는 아무런 권능도 힘도 없도다’ 하는 자가 있으면, 하느님께서 그를 위하여 천 가지 선행을 기록하시고, 그에게서 천 가지 악행을 도말하시며, 낙원에서 그를 천 단계나 높이시고 그의 허물을 사하시리라.
또한 누구든지 악카에서 말하기를, ‘내가 하느님께 용서를 구하나이다’ 하면, 하느님께서 그의 모든 죄과를 사하시리라. 아침과 저녁으로, 또한 밤중과 새벽녘에 악카에서 하느님을 기억하는 자는, 하느님의 길에서—그는 지존하시도다—칼과 창과 무기를 든 자보다 하느님 보시기에 더 나으니라!” 하셨느니라.
하느님의 사도께서도—하느님의 복과 평강이 그에게 있을지어다—이같이 말씀하시되, “저물 때에 바다를 바라보며 해 질 녘에 ‘하느님은 지극히 크시도다!’ 외치는 자는, 그 죄가 비록 모래더미같이 쌓였을지라도 하느님께서 사하시리라. 또한 ‘하느님은 지극히 크시도다!’—그는 지존하시도다—를 반복하며 마흔 번의 파도를 세는 자는, 하느님께서 그의 이전 죄와 이후의 죄를 다 사하시리라” 하셨느니라.
하느님의 사도께서 또 말씀하시기를, “온 밤을 바다를 바라보며 지내는 자는, 루큰(Rukn)과 마캄(Maqám) 사이에서 온전히 두 달을 보내는 자보다 나으니라. 바닷가에서 자라난 자는 다른 곳에서 자라난 자보다 나으며, 바닷가에 눕는 자는 다른 곳에 서 있는 자와 같으니라” 하셨도다. 진실로 하느님의 사도께서—지존하신 하느님의 복과 평강이 그에게 있을지어다—참되게 말씀하셨느니라.

 


The Prophet—may the blessings of God and His salutations be upon Him—is stated to have said: “In ‘Akká are works of supererogation and acts which are beneficial, which God vouchsafed specially unto whomsoever He pleaseth. And he that saith in ‘Akká: ‘Glorified be God, and praise be unto God, and there is none other God but God, and most great is God, and there is no power nor strength except in God, the Exalted, the Mighty,’ God will write down for him a thousand good deeds, and blot out from him a thousand evil deeds, and will uplift him a thousand grades in Paradise, and will forgive him his transgressions. And whoso saith in ‘Akká: ‘I beg forgiveness of God,’ God will forgive all his trespasses. And he that remembereth God in ‘Akká at morn and at eventide, in the night-season and at dawn, is better in the sight of God than he who beareth swords, spears and arms in the path of God—exalted be He!”
The Apostle of God—may the blessings of God and His salutations be upon Him—hath also said: “He that looketh upon the sea at eventide, and saith: ‘God is Most Great!’ at sunset, God will forgive his sins, though they be heaped as piles of sand. And he that counteth forty waves, while repeating: ‘God is Most Great!’—exalted be He—God will forgive his sins, both past and future.”
The Apostle of God—may the blessings of God and His salutations be upon Him—hath said: “He that looketh upon the sea a full night is better than he who passeth two whole months betwixt the Rukn and the Maqám. And he that hath been brought up on the shores of the sea is better than he that hath been brought up elsewhere. And he that lieth on the shore is as he that standeth elsewhere.”Verily, the Apostle of God—may the blessings of God, exalted be He, and His salutations be upon Him—hath spoken the truth.

 

 


" 온 밤을 바다를 바라보며 지내는 자는, 루큰(Rukn)과 마캄(Maqám) 사이에서 온전히 두 달을 보내는 자보다 나으니라."의 의미

●루큰 (Rukn): 아랍어로 '모퉁이' 또는 '기둥'을 뜻합니다. 여기서는 카바 신전의 모퉁이를 의미하며, 특히 '검은 돌(Black Stone)'이 박혀 있는 모퉁이나 그 맞은편의 '야마니 모퉁이(Rukn al-Yamani)'를 지칭합니다. 이슬람 전통에서 이 모퉁이들은 매우 신성시됩니다.

●마캄 (Maqám): '마캄 이브라힘(Maqám Ibráhím, 아브라함의 서 있는 자리)'을 지칭합니다. 이는 카바 신전 바로 옆에 있는 성스러운 바위로, 아브라함이 카바를 지을 때 딛고 섰던 발자국이 남아 있다고 전해지는 곳입니다.

즉, 루큰과 마캄의 사이라 함은,이슬람 전통에서 루큰과 마캄 사이의 공간은 지구상에서 가장 신성한 장소 중 하나로 여겨지며, 무슬림들은 이곳에서 올리는 기도가 반드시 응답받는다고 믿으며, 순례객들이 가장 간절히 예배를 드리고자 하는 장소를 말합니다.

따라서, 
" 온 밤을 바다를 바라보며 지내는 자는, 루큰(Rukn)과 마캄(Maqám) 사이에서 온전히 두 달을 보내는 자보다 나으니라."라는 말의 의미는 바하올라께서 머물던 악카라는 도시가 지닌 새로운 영적 중요성과 거룩함이 그 무엇보다도 압도적임을 강조하는 비유적 표현인 것 같습니다.

 

 

'바하이 가르침' 카테고리의 다른 글

취침 전 기도문  (0) 2025.01.27
필수기도에 관한 인용문  (0) 2025.01.27
공자 Confucius 孔子  (1) 2025.01.03
바하이 신앙의 기도 : 특징과 의미  (0) 2024.12.20
인간의 마음의 도시는 어떤 의미인가?  (0) 2024.12.20

+ Recent posts