This is Faith

by Ruhiyyih (Mary Maxwell) Khanum

 

1954

 

 

To walk where there is no path

To breathe where there is no air

To see where there is no light -

This is Faith.

 

To cry out in the silence,

The silence of the night,

And hearing no echo believe

And believe again and again -

This is Faith.

 

To hold pebbles and see jewels

To raise sticks and see forests

To smile with weeping eyes -

This is Faith.

 

To say: “God, I believe” when others deny,

“I hear” when there is no answer,

“I see” though naught is seen -

This is Faith.

 

And the fierce love in the heart,

The savage love that cries

Hidden Thou art yet there!

Veil Thy face and mute Thy tongue

Yet I see and hear Thee, Love,

Beat me down to the bare earth,

Yet I rise and love Thee, Love!

 

This is Faith.

 

 

 

 

 

 

 

이것이 신앙입니다.

길 없는 길을 걸으며,
공기 없이 숨쉬고,
빛이 없이 빛을 보는 것,
이것이 신앙입니다.

침묵 속에서 외치고, 
침묵하는 밤에 
그 어떠한 대답도 듣지 못하면서도 
믿으며 또 믿고 계속 믿는 것…
이것이 신앙입니다.
 
조약돌을 쥐고는 그 안에서 보석을 보고
떨어진 나뭇가지를 집어 들고는 숲을 보는 것
눈물 어린 얼굴로 미소 짓는 것…
이것이 신앙입니다.

다른 이들이 부정할 때, “하느님, 저는 믿습니다”고 말하고
응답이 없을 때에도 “저는 듣고 있습니다”라도 말하며
보이는 것 없으나 “저는 봅니다”라고 말하는 것…
이것이 신앙입니다.

가슴 속에 있는 격렬한 사랑,
뜨겁게 외치는 불 같은 사랑, 
숨은 듯, 그러나 당신께서는 계십니다!

당신의 얼굴이 가려지고 당신의 말소리가 안들려도
저는 당신을 보고 들으며 사랑을 느낍니다.
제가 맨땅에 끌어내려지더라도
저는 일어나, 당신을 사랑합니다! 저의 사랑이시여!
이것이 신앙입니다.

-루히예 카눔, 1953

+ Recent posts